-
Super Moderator
Şarkı Sözleri
Yabancı Parçaların Türkçe Çevirileri
--------------------------------------------------------------------------------
I'm Glad - Jennifer Lopez
Baby when I think about the day that we first met (the day that we first met)
Bebeğim, ilk buluştuğumuz günü düşündüğüm zaman(ilk buluştuğumuz günü)
Wasn't lookin for what I found
Bulduğum şeyi aramıyordum
But I found you, and I'm bound to find happiness in being around you
Ama seni buldum, ve senin yanında olarak mutluluğu bulmaya bağlandım
Chorus(Koro)
I'm glad when I'm makin love to you
Seninle sevişirken mutlu oluyorum
I'm glad for the way you make me feel
Beni hissettirdiğin halimden memnunum
I love it cause you seem to blow my mind, every time
Bunu seviyorum çünkü her seferinde aklımı başımdan alıyorsun
I'm glad when you walk you hold my hand
Yürürken elimi tuttuğun zaman mutlu oluyorum
I'm happy that you know how to be a man
Erkek olmayı bildiğin için mutluyum
I'm glad that you came into my life, I'm so glad
Hayatıma girdiğin için memnunum, çok memnunum
[Verse 2:]
I dig the way that you get down (you get down thugged out)
Seni kendimden uzaklaştırmak için sana bimbir kötülük yapıyorum
And you still know how to hold me (and you still know how to hold me)
Ama yine de hala beni nasıl ikna edecegini, nasıl aklımı çelecegini biliyorsun
Perfect blend, masculine (can't get enough now)
Kusursuz karışım, erkeksi (yeteri kadar alamıyorum şimdi)
I think I'm in love, damn finally
Sanırım aşık oldum, lanet, en sonunda
Chorus(Koro)
I'm glad that you turned out to be that certain someone special who makes this life worth living
Bu hayatı yaşamaya değer kılan o belirli özel kişi çıktığın için memnunum
I'm glad you're here just loving me
Burda olup beni sevdiğin için memnunum
So say that you won't leave
O zaman gitmeyeceğini söyle
Cause since the day you came I've been glad
Çünkü geldiğin günden beri hep mutlu oldum
-
Super Moderator
Jenny From the Block - Jennifer Lopez
Children grow and women producing
Çocuklar büyüyor ve kadınlar doğuruyor
Men go working some go stealing
Erkekler çalışmaya gidiyor, bazıları da çalmaya
Everyone's got to make a living
Herkes bir yaşam sağlamak zorunda
L O X yeah
L O X evet
J. Lo yeah
J. Lo evet
We off the block this year
Bloktan çıktık bu yıl
Went from a low to a lot this year
Yokluktan çokluğa gittik bu yıl
Everybody mad at the rocks that I wear
Herkes taktığım taşlara kızıyor
I know where I'm goin' and I know where I'm from
Nereye gittiğimi biliyorum ve nerden olduğumu da
You hear LOX in the air
Havada LOX duyuyorsun
Yea, we're at the airport out d-block
Evet, havaalanındayız d-blokta
From the block where everybody air-forced-out
Bloktan herkesin havalanmaya zorlandığı yerde
With a new white T, you fresh
Yeni bir beyaz t-shirtle , tazesin
Nothin' phoney with us, make the money, get the mansion, bring the homies with us
Hiçbir şeyimiz sahte değil, para kazanıyoruz, konak alıyoruz, kankaları yanımızda getiriyoruz
Chorus(Koro)
Don't be fooled by the rocks that I got
Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın
I'm still, I'm still Jenny from the block
Ben hala, hala bloktan Jenny’yim
Used to have a little, now I have a lot
Eskiden çok az şeyim vardı şimdi çok var
No matter where I go, I know where I came from (from the Bronx!)
Nereye gidersem gideyim nerden geldiğimi biliyorum (Bronx’dan!)
From In Living Color and movie scripts
“In Living Color” şovu ve film senaryolarından
To On the 6 to J. Lo to this headline clips
“On the 6”e J.Lo’ya ve bu manşet klipslerine
I stayed grounded as the amounts roll in
Miktarlar fazlaca gelirken yerde kaldım
I'm real, I thought I told you
Gerçeğim, sanırım sana söylemiştim
I really been on Oprah
Gerçekten Oprah’ya gittim
That's just me, nothin phoney, don't hate on me
Bu sadece benim, hiçbir şey sahte değil, benden nefret etme
What you get is what you see
Aldığın şey gördüklerin
Chorus(Koro)
I'm down to earth like this, rockin this business
Bu şekilde gerçeğe geri dönüyorum, bu işi yaparak
I've grown up so much
Çok büyüdüm
I'm in control and loving it
Herşey kontrolümde ve bunu seviyorum
Rumors got me laughing, kid
Dedikodular beni güldürüyor, çocuk
Love my life and my public
Hayatımı ve halkımı seviyorum
Put God first, then can't forget to stay real
En başa tanrıyı koyuyorum o zaman gerçek kalmayı unutamam
To me it's like breathing
Benim için bu nefes almak gibi
Chorus(Koro)
It take hard work to cash checks
Çekleri bozdurmak çaba istiyor
So don't be fooled by the rocks that I got, now assets
Sahip olduğum taşlar seni aldatmasın, şimdi servet
You get back what you put out
Attığın şeyleri geri alıyorsun
Even if you take the good route
Doğru rotayı izlesen bile
Can't count the hood out
Yıkıcı gençliği yok sayamazsın
After a while, you know who to blink with
Bir sure sonra kimle takılacağını biliyorsun
Just keep it real with the ones came in with
Sadece gerçek kal, gelenlerle birlikte
Best thing to do is stay low, LOX and J.Lo
En iyisi alçakta durmak, Lox ve J.Lo
Act like they don't, but they know
Bilmiyormuş gibi davranıyorlar, ama biliyorlar
-
Super Moderator
Zombie - Cranberries
Another head hangs lowly
Bir kafa daha asılıyor düşükçe
Child is slowly taken
Çocuk yavaşça alınıyor
And the violence caused such silence,
Ve şiddet büyük bir sessizliğe sebep oldu
Who are we mistaken?
Kimde hatalıyız?
But you see, it's not me, it's not my family
Ama görüyorsun, bu ben değilim, bu ailem değil
In your head, in your head they are fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde savaşıyorlar
With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla
And their bombs and their guns
Ve bombalarıyla ve silahlarıyla
In your head, in your head, they are crying...
Kafanın içinde, kafanın içinde, ağlıyorlar...
Nakarat :
[ In your head, in your head
Kafanın içinde, kafanın içinde
Zombie, zombie, zombie
Zombi, zombi, zombi
Hey, hey, hey, what's in your head
Hey, hey, hey, kafanın içinde ne var
In your head
Kafanın içinde
Zombie, zombie, zombie?
Zombi, zombi, zombi? ]
hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...
Another mother's breakin'
Bir anne daha parçalanıyor
Heart is taking over
Kalp kontrolü ele alıyor
When the violence causes silence
Şiddet sessizliğe sebep olduğunda
We must be mistaken
Hata yapmış olmalıyız
It's the same old theme since nineteen-sixteen
Bu aynı eski konu 1916 dan beri
In your head, in your head they're still fighting
Kafanın içinde, kafanın içinde hala savaşıyorlar
With their tanks and their bombs
Tanklarıyla ve bombalarıyla
And their bombs and their guns
Ve bomblarıyla ve silahlarıyla
In your head, in your head, they are dying...
Kafanın içinde, kafanın içinde ölüyorlar...
-
Super Moderator
It's My Life - Jon Bon Jovi
This ain't a song for the broken-hearted
Bu kalbi kırılmışlar için bir şarkı değil
No silent prayer for the faith-departed
İnancı bitmişler için sessiz bir dua değil
I ain't gonna be just a face in the crowd
Kalabalıktaki herhangi bir yüz olmayacağım
You're gonna hear my voice when I shout it out loud
Yüksek sesle bağırdığımda sesimi duyacaksın
Nakarat :
[ It's my life
Bu benim hayatım
It's now or never
Ya şimdi ya hiç
I ain't gonna live forever
Sonsuza dek yaşamayacağım
I just want to live while I'm alive
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum
(It's my life)
(Bu benim hayatım)
My heart is like an open highway
Kalbim açık otoban gibi
Like Frankie said I did it my way
Frankie'nin dediği gibi bunu kendi yolumla yaptım
I just wanna live while I'm alive
Sadece hayatta olduğum sürece yaşamak istiyorum ]
It's my life
Bu benim hayatım
This is for the ones who stood their ground
Bu bölgelerinde ayakta kalanlar için
For Tommy and Gina who never backed down
Asla davadan vazgeçmeyen Tommy ve Gina için
Tomorrow's getting harder make no mistake
Yarın daha da zorlaşıyor hata yapmayın
Luck ain't even lucky
Şans bile şanslı değil
Got to make your own breaks
Kendi şansınızı yaratmalısınız
Nakarat
Better stand tall when they're calling you out
İsmini çağırdıklarında dik dursan iyi olur
Don't bend, don't break, baby, don't back down
Eğilme, kırılma, bebek, iddiandan vazgeçme
-
Super Moderator
Senorita - Justin Timberlake
Ladies and gentlemen
Bayanlar ve baylar
It's my pleasure to introduce to you
Size tanıştırmaktan zevk duyuyorum
He's a friend of mine
O benim arkadaşım
[justin:]
Yes, yes i am
Evet, evet öyleyim
[pharrell:]
And he goes by the name...
Ve onun adı...
Justin wowoowoooo
All the way from memphis, Tennessee
Taa Memphis, Tennessee'den
And he's got somethin' special for y'all tonight
Ve sizler için özel bir şeyleri var bu gece
He's gonna sing a song for y'all
Sizler için bir şarkı söyleyecek
About this girl
O kız hakkında
[justin:]
Come in right here?
Burada mı giriyorum?
[pharrell:]
Yea, come on
Evet, hadi
On that sunny day
O güneşli günde
Didn't know i'd meet such a beautiful girl
Bu kadar güzel bir kızla karşılaşacağımı bilmiyordum
Walking down the street
Sokaktan aşağı yürürken
Seen those bright brown eyes with tears coming down
O parlak kahverengi gözlerden gözyaşlarının süzülüşünü gördüm
She deserves a crown
Bir taç hakediyor
But where is it now mamma listen
Ama o nerde şimdi, dinle
Senorita, I feel for you
Sinyorita, seni istiyorum
You deal with things, that you don't have to
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun
He doesn't love ya, I can tell by his charm
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor
But you could feel this real love
Ama gerçek aşkı hissedebilirsin
If you just lay in my...
Eğer yatarsan benim...
Running fast in my mind
Kafamda hızlıca akıyor
Girl don't you slow it down
Bebek bunu yavaşlatma
If we carry on this way
Bu şekilde devam edersek
This thing might leave the ground
Bu şey havalanabilir
How would you like to fly?
Uçmak ister misin?
That's how my queen should arrive
Kraliçemin bu şekilde varması gerekiyor
But you still deserve the crown
Ama hala tacı hakediyorsun
Or hasn't it been found?
Ya da o hala bulunmadı mı?
Mamma listen
Dinle
Senorita, i feel for you (feel for you)
Sinyorita, seni istiyorum (seni istiyorum)
You deal with things, that you don't have to (no, no)
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun (hayır, hayır)
He doesn't love ya, I can tell by his charm (he don't love ya baby)
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor (o seni sevmiyor bebek)
But you could feel this real love (feel it)
Ama gerçek aşkı hissedebilirsin (hisset)
If you just lay in my...
Eğer yatarsan benim...
Ah, ah, arms... (won't you lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (yatmaz mıydın benim)
Ah, ah, arms... (mama lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (bebek yat benim)
Ah, ah, arms... (baby won't you lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (yatmaz mıydın benim)
Ah, ah, arms...
Ah, ah, kollarıma...
When I look into your eyes
Gözlerinin içine baktığımda
I see something that money can't buy
Paranın satın alamayacağı bir şeyler görüyorum
And i know if you give us a try
Ve biliyorum ki ikimize bir şans tanırsan
I'll work hard for you girl
Senin için çok çalışacağım bebek
And no longer will you ever have to cry
Ve artık ağlaman gerekmeyecek
Senorita, i feel for you
Sinyorita, seni istiyorum (seni istiyorum)
You deal with things, that you don't have to
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun
(Deal with things you don't have to)
(Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun)
He doesn't love ya, i can tell by his charm (no, no)
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor (hayır,hayır)
But you could feel this real love (feel it)
Ama bu gerçek aşkı hissedebilirsin (hisset)
If you just lay in my...
Sadece yatarsan benim...
Ah, ah, arms...x3
Ah, ah, kollarıma...
When I look into your eyes
Gözlerinin içine baktığımda
I see something that money can't buy
Paranın satın alamayacağı bir şeyler görüyorum
And i know if you give us a try
Ve biliyorum ki ikimize bir şans tanırsan
I'll work hard for you girl
Senin için çok çalışacağım bebek
You won't ever cry
Ağlaman gerekmeyecek
Now listen
Dinleyin
I wanna try somethin' right now
Şimdi bir şey denemek istiyorum
See they don't do this anymore
Bunu pek yapmıyorlar artık
I'ma sing something
Bir şey söyleyeceğim
And i want the guys to sing wit' me
Ve erkeklerin de benimle söylemesini istiyorum
They go
Sıra sizde
"It feels like something's heating up, can i leave with you?"
"Bir şeyler ısınıyor gibi, (burdan) beraber çıkalım mı?
And then the ladies go
Ve şimdi bayanlar
"I don't know what i'm thinking bout, really leaving with you"
"Ne düşündüğümü bilmiyorum, seninle çıkıp çıkmamak konusunda"
-
Super Moderator
Wonderwall - Oasis
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
Bugün sana geri fırlatacakları gün olacak
By now you should've somehow realized what you gotta do
Şu an itibariyle ne yapman gerektiğini bir şekilde farketmiş olmalıydın
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Şu anda kimsenin senin hakkında benim gibi düşündüğüne inanmıyorum
Back-beat the word was on the street
Arka-vurgu, sözler sokaktaydı
That the fire in your heart is out
Kalbindeki ateşin dışarı çıktığına dair
I'm sure you've heard it all before
Eminim hepsini daha önce duydun
But you never really had a doubt
Ama hiç şüphe etmemiştin
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Şu anda kimsenin senin hakkında benim gibi düşündüğüne inanmıyorum
And all the roads we have to walk along are winding
Ve yürümek zorunda olduğumuz tüm yollar dolanbaçlı
And all the lights that lead us there are blinding
Ve bizi oraya götüren tüm ışıklar kör edici
There are many things that I would like to say to you
Sana söylemek istediğim birçok şey var
But I don't know how
Ama nasıl söylesem bilemiyorum
Nakarat :
[ Because maybe
Çünkü belki
You're gonna be the one that saves me
Beni kurtacak kişi sen olacaksın
And after all
Ve sonuçta
You're my wonderwall
Sen benim tek varlığımsın(dayanağımsın) ]
Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you
Bugün öyle bir gün olacaktı ama asla sana geri fırlatamayacklar
By now you should've somehow realized what you're not to do
Şu an itibariyle ne yapmaman gerektiğini bir şekilde farketmiş olmalıydın
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
Şu anda kimsenin senin hakkında benim gibi düşündüğüne inanmıyorum
And all the roads that lead you there were winding
Ve seni oraya götüren tüm yollar dolanbaçlıydı
And all the lights that light the way are blinding
Ve yolu aydınlatan tüm ışıklar kör edici
There are many things that I would like to say to you
Sana söylemek istediğim birçok şey var
But I don't know how
Ama nasıl söylesem bilemiyorum
Nakarat
[ Because(Çünkü) yerine I said(Dedim ki) ]
-
Super Moderator
Angels - Robbie Williams
i sit and wait
oturuyorum ve bekliyorum
does an angle contemplate my fate
bir melek kaderimi tasarlıyor mu diye
and do they know
ve biliyorlar mı
the places where we go
gittiğimiz yerleri
when we're grey and old
bizler gri ve yaşlıyken
'cause i've been told
çünkü bana söylendi
that salvation lets their wings unfold
kurtuluşun kanatlarını açmalarına izin vereceğini
so when i'm lying in my bed
bu yüzden yatağıma uzandığımda
thoughts running through my head
aklımdan düşünceler geçiyor
and i feel the love is dead
ve aşkın öldüğünü hissediyorum
i'm loving angels instead
melekleri sevmeyi tercih diyorum
and through it all she offers me protection
ve o ,hepsinin içinden bana koruma sunuyor
a lot of love and affection
çok fazla aşk ve sevgi
whether i'm right or wrong
doğru ya da yanlış olsam da
and down the waterfall
ve şelaleden aşağı
wherever it may take me
beni nereye götürürse götürsün
i know that life won't break me
hayatın beni kırmayacağını biliyorum
when i'm come to call she won't forsake me
çağırmak için geldiğimde onun beni yüzüstü bırakmayacağını...
i'm loving angels instead
melekleri sevmeyi tercih diyorum
when i'm feeling weak
zayıf hissettiğimde
and my pain walks down on one way street
ve acım tek yönlü bir yolda yürüdüğünde
i look above
yukarı bakıyorum
and i know i'll always be blessed with love
ve daima aşkla kutsanmış olacağımı biliyorum
and as the feeling grows
ve hislerim gelişirken
she breaths flesh to my bones
o kemiklerime et soluyor
and when love is dead
ve aşk ölüyken
i'm loving angels instead
melekleri sevmeyi tercih diyorum
and through it all she offers me protection
ve o,hepsinin içinden bana koruma sunuyor
a lot of love and affection
çok fazla aşk ve sevgi
whether i'm right or wrong
doğru ya da yanlış olsam da
and down the waterfall
ve şelaleden aşağı
wherever it may take me
beni nereye götürürse götürsün
i know that life won't break me
hayatın beni kırmayacağını biliyorum
when i come to call she won't forsake me
çağırmak için geldiğimde onun beni yüzüstü bırakmayacağını...
i'm loving angels instead
melekleri sevmeyi tercih ediyorum
-
Super Moderator
Wild Dances - Ruslana
Just maybe I’m crazy,
belki biraz çılgınım
The world spins round and round and round
dünya dönüyor dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
as I dance round and round and round
ben dans ederken dönerek dönerek ve dönerek
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Nakarat:
[ Forever and ever go, go, go wild dancers!!
her zaman ve sonsuza dek, hadi hadi hadi çılgın dansçılar
Day-na-day-na
Wanna be loved
Aşık olmak istiyorum
Day-na
Gonna take my wild chances
çılgın şansımı deneyeceğim
Day-na-day-na
Freedom above
özgürlük yukarıda
Day-na-da-na-da
I’m wild ‘n’ dancing
çılgınım ve dans ediyorum ]
Hey!
Desire
arzu
Inside you
içinde
My head spins round and round and round
başım dönüyor ve dönüyor ve dönüyor
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
shi-di-ri-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
I want you to want me
beni istemeni istiyorum
So I dance round and round and round
bu yüzden dans ediyorum dönerek ve dönerek ve dönerek
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Hey, shi-di-duy, shi-di-ri-di-da-na
Forever and ever
her zaman ve sonsuza dek
Go, go, go wild dancers!!
hadi, hadi, hadi çılgın dançılar
Nakarat
He-e-e-ey!
Dance forever, come and be mine,
sonsuza kadar dans et, gel ve benim ol
Dance together, till the end of time
birlikte dans edelim zamanın sonuna kadar
Dance together go, go, go wild dancers!!
birlikte dans edelim hadi, hadi, hadi çılgın dançılar
-
Super Moderator
Thousand Miles - Vanessa Carlton
Making my way down town
kasabaya doğru yol alıyorum
Walking fast
hızlı gidiyorum
Faces pass
suratlar geçiyor
And I'm home bound
ve ben bir ev kızıyım
Staring blankly ahead
boş boş önüme bakıyorum
Just making my way
sadece yol alıyorum
Making a way
bir yol buluyorum
Through the crowd
kalabalığın içinden
And I need you
ve sana ihtiyacım var
And I miss you
ve seni özlüyorum
And now I wonder
ve şimdi meraklanıyorum
If I could fall
eğer düşseydim
Into the sky
gökyüzünün içine
Do you think time
senc zaman
Would pass me by
benimle geçer miydi?
Cause you know I'd walk a thousand miles
çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
If I could just see you... tonight
sadece seni görebilecek olsaydım... bu gece
It's always times like these
bu herzamanki sıradan zamanlar
When I think of you
seni düşünürken
And I wonder
ve meraklanıyorum
If you ever think of me
hiç beni düşünüyor musun
Cause everything's so wrong
çünkü herşey o kadar ters ki
And I don't belong
ve doğru yerde değilim
Living in your precious memory
değerli hatıranda yaşıyorum
Cause I need you
çünkü sana ihtiyacım var
And I miss you
ve seni özlüyorum
And now I wonder
ve merak ediyorum
If I could fall
eğer düşseydim
Into the sky
gökyüzünün içine
Do you think time
sence zaman
Would pass me by,oh
benimle geçer miydi?
Cause you know I'd walk a thousand miles
çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
If I could just see you... tonight
sadece seni görebilecek olsaydım... bu gece
And I, I don't wanna let you know
ve ben, bilmeni istemiyorum
I, I drown in your memory
ben, ben hatıranda boğuluyorum
I,I don't wanna let this go
ben,ben böyle gitmesini istemiyorum
I, I've fallen...
ben,ben düştüm
Making my way down town
kasabaya doğru yol alıyorum
Walking fast
hızlı gidiyorum
Faces pass
suratlar geçiyor
And I'm home bound
ve ben bir ev kızıyım
Staring blankly ahead
boş boş önüme bakıyorum
Making my way
yolumu alıyorum
Making a way
bir yol buluyorum
Through the crowd
kalablığın içinden
And I still need you
ve hala sana ihtiyacım var
And I still miss you
ve hala seni özlüyorum
And now I wonder
ve şimdi meraklanıyorum
If I could fall
eğer düşseydim
into the sky
gökyüzünün içine
Do you think time, would pass us by
sence zaman bizimle geçer miydi?
Cause you know I'd walk a thousand miles
çünkü bilirsin binlerce mil yürürdüm
sadece seni görebilecek olsaydım... bu gece
If I could just see you...
sadece seni görebilseydim...
If I could just hold you... tonight
sadece sana sarılabilseydim...bu gece
-
Super Moderator
American Life - Madonna
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I tried to be a boy
Bir oğlan olmaya çalıştım
I tried to be a girl
Bir kız olmaya çalıştım
I tried to be a mess
Bir bela olmaya çalıştım
I tried to be the best
En iyisi olmaya çalıştım
I guess I did it wrong
Sanırım yanlış yaptım
That's why I wrote this song
İşte bu yüzden bu şarkıyı yazdım
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
So I went into a bar
Bu yüzden bir bara gittim
Looking for sympathy
Sempati arıyordum
A little company
Küçük bir ilişki
I tried to find a friend
Bir arkadaş bulmaya çalıştım
It's more easily said
Doğrusu bu olurdu
It's always been the same
Bu hep ayni oldu
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for me
Bu benim için mi
This type of modern life
Bu tip modern yaşam
Is it for free
Bedava mı
Chorus:
Koro:
American life [American life]
Amerikan yaşamı [Amerikan yaşamı]
I live the American dream [American dream]
Amerikan rüyasını yaşıyorum [Amerikan rüyası]
You are the best thing I've seen
Sen gördüğüm en iyi şeysin
You are not just a dream [American life]
Sen sadece bir hayal değilsin [Amerikan yaşamı]
I tried to stay ahead
Hep ileri gitmeye çalıştım
I tried to stay on top
Zirvede kalmaya çalıştım
I tried to play the part
Kendi rolümü oynamaya çalıştım
But somehow I forgot
Just what I did it for
And why I wanted more
Ama bir şekilde unuttum,
Bunu ne için yaptığımı
ve niye daha çok istediğimi
Fuck it...
S.ktir et
Do I have to change my name
Adımı değiştirmeli miyim
Will it get me far
Bu bana bir şey kazandırır mi
Should I lose some weight
Biraz kilo vermeli miyim
Am I gonna be a star
Bir yıldız olabilecek miyim
I'm drinking a Soy latte
Soy latte içiyorum
I get a double shot
Iki kat daha fazla sersemliyorum
It goes right through my body
Tam vücudumun içinden geçiyor
And you know
Ve biliyormusunuz
I'm satisfied,
Tatmin oldum
I drive my mini cooper
Mini cooper’ımı sürüyorum
And I'm feeling super-dooper
Ve kendimi harika hissediyorum
Yo they tell I'm a trooper
Bana polis olduğumu söylüyorlar
And you know I'm satisfied
Ve tatmin oldugumu biliyorsunuz
I do yoga and pilates
Yoga ve epilates yapıyorum
And the room is full of hotties
Ve oda ateşli insanlarla dolu
So I'm checking out the bodies
Bu yüzden vücutlarını süzüyorum
And you know I'm satisfied
Ve tatmin olduğumu biliyorsunuz
I'm digging on the isotopes
Izotopları araştırıyorum
This metaphysic's shit is dope
Bu metafizik b.ku çok dolu
And if all this can give me hope
Ve eger bunlar bana umut verebilirse
You know I'm satisfied
Tatmin olduğumu biliyorsunuz
I got a lawyer and a manager
Bir avukatım ve menejerim var
An agent and a chef
Bi ajantam ve şefim
Three nannies, an assistant
Üç dadım ve birde asistanım
And a driver and a jet
Ve bir şoförle bir jetim
A trainer and a butler
Bi antrenörüm ve uşağım
And a bodyguard or five
Ve bir yada beş tane korumam
A gardener and a stylist
Bir bahçivanım ve sitilistim
Do you think I'm satisfied?
Sizce tatmin oldum mu?
I'd like to express my extreme point of view
Uçuk bakış açımı açıklamak istiyorum
I'm not Christian and I'm not a Jew
Hıristiyan yada yahudi degilim
I'm just living out the American dream
Sadece Amerikan rüyasını yaşıyorum
And I just realized that nothing Is what it seems
Ve bir şeyi fark ettim hiç birşey göründügü gibi degil
-
Super Moderator
Nothing Really Matters - Madonna
When I was very young
ben çok gençken
Nothing really mattered to me
hiçbir şey önemli değildi benim için
But making myself happy
ama kendimi mutlu ederdim
I was the only one
tektim
Now that I am grown
şimdi yetişkinim
Everything's changed
her şey değişti
I'll never be the same
asla aynı olmayacağım
Because of you
senin yüzünden
Nakarat:
[ Nothing really matters
hiçbir şey önemli değil
Love is all we need
tek ihtiyacımız olan aşk
Everything I give you
sana verdiğim her şey
All comes back to me
bana geri dönüyor ]
Looking at my life
yaşamıma bir göz atıyorum
It's very clear to me
bana göre çok açık
I lived so selfishly
çok bencilce yaşadım
I was the only one
tektim
I realize
fark ediyorum ki
That nobody wins
kimse kazanmıyor
Something is ending
bir şey sona eriyor
And something begins
ve bir şey başlıyor
Nakarat
Nothing takes the past away
hiçbir şey geçmişi silemez
Like the future
gelecek gibi
Nothing makes the darkness go
hiçbir şey karanlığı götüremez
Like the light
ışık gibi
You're shelter from the storm
sen fırtınadaki sığınağımsın
Give me comfort in your arms
kollarında beni rahat ettir
-
Super Moderator
(So Much For) My Happy Ending - Avril Lavigne
So much for my happy ending
Mutlu sonum için çok fazla
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh...
Let's talk this over
Bunu konuşarak halledelim
It's not like we're dead
Ölü değiliz ya
Was it something I did?
Benim yaptığım bir şey miydi?
Was it something You said?
Yoksa senin söylediğin bir şey mi?
Don't leave me hanging
Beni asılı bırakma
In a city so dead
Bu kadar ölü bir şehirde
Held up so high
Bu kadar yüksekte
On such a breakable thread
Bu kadar narin bir iple
You were all the things I thought I knew
Sen bildiğimi sandığım her şeydin
And I thought we could be
Ve olabileceğimizi sandığım
Nakarat:
[ You were everything, everything that I wanted
Sen her şeydin, istediğim her şey
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
Biz gerekliydik, olmalıydık, ama kaybettik
All of the memories, so close to me, just fade away
Bana çok yakın olan tüm hatıralar kaybolup gitti
All this time you were pretending
Bunca zamandır rol yapıyordun
So much for my happy ending
Mutlu sonum için çok fazla ]
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
You've got your dumb friends
Senin aptal arkadaşların var
I know what they say
Ne dediklerini biliyorum
They tell you I'm difficult
Benim zor olduğumu söylüyorlar
But so are they
Ama onlar da öyle
But they don't know me
Ama beni tanımıyorlar
Do they even know you?
Seni bile tanıyorlar mı ki?
All the things you hide from me
Benden sakladığın şeyleri
All the shit that you do
Yediğin bütün b.kları
You were all the things I thought I knew
Sen bildiğimi sandığım her şeydin
And I thought we could be
Ve olabileceğimizi sandığım
Nakarat
It's nice to know that you were there
Yanımda olduğunu bilmek güzel
Thanks for acting like you cared
Umursuyor gibi davrandığın için teşekkürler
And making me feel like I was the only one
Ve beni biricikmişim gibi hissettirdiğin için
It's nice to know we had it all
Her şeyi yaşadığımızı bilmek güzel
Thanks for watching as I fall
Düşmemi izlediğin için teşekkürler
And letting me know we were done
Ve bittiğini bilmemi sağladığın için
Nakarat X 2
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
oh oh, oh oh, oh...
Complicated - Avril Lavigne
Uh huh, life's like this
A-ha, hayat böyle
Uh huh, uh huh, that's the way it is
A-ha, a-ha, işte bu şekilde
Cause life's like this
Çünkü hayat böyle
Uh huh, uh huh that's the way it is
A-ha, a-ha, işte bu şekilde
Chill out whatcha yelling' for?
Sakin ol, ne bağırıyorsun?
Lay back it's all been done before
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı
And if you could only let it be you will see
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin
I like you the way you are
Seni olduğun gibi beğeniyorum
When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one
Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken
But you've become somebody else round everyone else
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun
You're watching your back like you can't relax
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun
Tell me
Söyle bana
Why you have to go and make things so complicated?
Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum
Life's like this you
Hayat böyle, sen
And you fall and you crawl and you break
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın
And you take what you get and you turn it into honesty
ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin
And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no
Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır
You come over unannounced
Haber vermeden buraya geliyorsun
Dressed up like you're somethin' else
Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin
Where you are and where it's at you see
Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun
You're making me laugh out when you strike your pose
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun
Take off all your preppy clothes
Çıkar şu tiki kıyafetlerini
You know you're not fooling anyone
Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın
-
Super Moderator
Fall To Pieces - Avril Lavigne
I looked away
soyle bir baktim
Then I look back at you
sonra sana baktim
You tried to say
Söylemeye çalıştın
The things that you can't undo
geri alamayacağın seyleri
If I had my way
eger kendi yolumda ilerleseydim
I'd never get over you
asla senin onune gecemezdim
and today is the day
ve gün bugündür
I pray that we make it through
atlatabilmemiz için dua ediyorum
Make it through the fall
sonbaharı atlatabilmek için
Make it through it all
her şeyi geride bırakabilmemiz için
Nakarat:
[ And I don't wanna fall to pieces
ve parcalara ayrilmak istemiyorum
I just want to sit and stare at you
sadece oturup seni izlemek istiyorum
-
Super Moderator
Forgotten - Avril Lavigne
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
I'm giving up on everything
her seyden vazgeciyorum
Because you messed me up
cunku sen beni mahvettin
Don't know how much you, you scupper up
Ne kadar batırdığını bilmiyorum
You never listened
hicbir zaman dinlemedin
That's just too bad
bu cok kotu
Because I'm moving on
cunku simdi kendi yoluma gidiyorum
I won't forget
unutmayacagim
You were the one that was wrong
hatali olan kisi sendin
I know I need to step up and be strong
biliyorum ayakta kalmaya ve guclu olmaya ihtiyacim var
Don't patronize me
patronluk taslama bana
Yeah yeah yeah yeah yeah
evet evet evet evet evet
Nakarat:
[ Have you forgotten
unuttun mu?
Everything that I wanted
istedigim her seyi
Do you forget it now
simdi mi unutuyorsun
You never got It
hicbir zaman anlamadın
Do you get it now
simdi anlıyor musun?
Yea yea yea yea yea
evet evet evet ]
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Gotta get away
kacip gitmem gerek
There's no point in thinking about yesterday
dun hakkinda düşünmenin hicbir anlami yok
It's too late now
cok gec artik
It won't ever be the same
bir daha asla ayni olmayacak
We're so different now
biz cok farkliyiz simdi
Yea yea yea yea yea
evet evet evet
Nakarat
I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum
I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum
Run away
kosup gitmek
If only I could run away
keşke kaçabilsem
If only I could run away
keşke kaçabilsem
Run away
kosup gidebilsem
I told you what i wanted I
sana ne istedigimi soylemistim
I told you wath i wanted
sana ne istedigimi soylemistim
What I wanted
ne istedigimi
But I was forgotten
ama ben unutulmustum
I won't be forgotten
unutulmus olmayacagim
Never Again
bir daha asla!
Nakarat x2
Forgotten
unutulmus
Yeah yeah yeah
Forgotten
unutulmus
Yeah yeah yeah
Forgotten
unutulmus
Yeah yeah yeah
Forgotten
unutulmus
Yeah yeah yeah
-
Super Moderator
He Wasn't - Avril Lavigne
theres not much more going on today.
bugün pek bir şey olduğu yok
im really bored and its getting late
gerçekten sıkıldım ve vakit geç oluyor
what happened to my saturday
benim cumartesime ne oldu
mondays coming, the day i hate
pazartesi geliyor, en nefret ettiğim gün
Nakarat:
[ i'll sit on my bad alone staring at the phone
yatağımın üstünde tek başıma oturup telefonu izleyeceğim
he wasnt what i wanted
o benim istediğim şey değildi
what i thought no
düşündüğüm şey değil, hayır.
he wouldnt even open up the door
o benim kapımı bile açamazdı
he never made me feel like i was special
beni hiç özelmişim gibi hissettirmedi
he isnt really what im looking for
o benim gerçekten aradığım kişi değil ]
this is when i start to bite my nails
işte tırnaklarımı yemeye o zaman başladım
and clean my room when all else fails
we odamı temizlemeye, her şey kötü gittiğinde
i think its time for me to bail
sanırım kefalet ödeme zamanı benim için
this point of view is getting stale
bu bakış açısı bayatlıyor artık
Nakarat
uh ah uh ah uh ah uh ah
na na na na na
we've all got choices
hepimizin seçenekleri var
na na na na na
we've all got voices
hepimizin sesi var
na na na na na
stand up and make some noise
ayağa kalk ve biraz gürültü yap
na na na na na
stand up and make some noise
ayağa kalk ve biraz gürültü yap
Nakarat
like i was special
özelmişim gibi
cos i was special
çünkü ben özeldim
uh ah uh uh uh
uh ah uh uh uh
na na na na na na
-
Super Moderator
How Does It Feel - Avril Lavigne
I’m not afraid of anything
hiçbir şeyden korkmuyorum
I just need to know that I can breathe
sadece nefes aldığımı bilmem yeter
And I don’t need much of anything
ve pek bir şeye ihtiyacım yok
But suddenly, suddenly
ama aniden, aniden
I am small and the world is big
ben kücüğum ve dünya büyük
All around me is fast moving
etrafımda ve cok hızlı hareket ediyor
Surrounded by so many things
birçok şey tarafından sarmalanmış
Suddenly suddenly
aniden aniden
Nakarat:
[ How does it feel to be different from me
benden farklı olmak nasıl bir his?
Are we the same?
biz aynı mıyız?
How does it feel to be different from me
benden farklı olmak nasıl bir his?
Are we the same?
biz aynı mıyız?
How does it feel?
nasıl bir his? ]
I am young and I am free
gencim ve özgürüm
But I get tired get weak
ama yoruluyor ve güçsüzleşiyorum
I get lost and I can’t sleep
kayboluyorum ve uyuyamıyorum
But suddenly suddenly
ama aniden ,aniden
Nakarat
Would you comfort me
beni teselli eder miydin?
Would you cry with me
benimle ağlar mıydın?
I am small and the world is big
ben küçüğüm ve dünya büyük
But I’m not afraid of anything
ama hiçbir şeyden korkmuyorum
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?
You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı
How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?
You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı
How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?
You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı
How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?
You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı
-
Super Moderator
I'm Standing on a bridge
Bir köprüde duruyorum
I'm waitin in the dark
Karanlıkta bekliyorum
I thought that you'd be here by now
Artık burda olacağını düşündüm
Theres nothing but the rain
Yağmurdan başka hiçbir şey yok
No footsteps on the ground
Hiç ayak sesi yok
I'm listening but theres no sound
Dinliyorum ama hiç ses yok
Isn't anyone tryin to find me?
Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?
Won't somebody come take me home
Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi
It's a damn cold night
Bu lanet bir soğuk gece
Trying to figure out this life
Bu hayatı anlamaya çalışıyorum
Wont you take me by the hand
Elimi tutup götürmeyecek misin beni
take me somewhere new
Beni yeni bir yere götür
I dont know who you are
Kim olduğunu bilmiyorum
but I... I'm with you
Ama ben... ben seninleyim
Im looking for a place
Bir yer arıyorum
searching for a face
Bir yüz arıyorum
is anybody here i know
Burda bildiğim birisi var mı
cause nothings going right
Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor
and everythigns a mess
ve her şey bir dert
and no one likes to be alone
ve kimse yalnız olmayı sevmez
oh why is everything so confusing
ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı
maybe I'm just out of my mind
Belki de kafayı yedim
yea yea yea
yea yea yea
-
Super Moderator
Knockin' On Heaven's Door - Avril Lavigne
Yeah, yeah, yeah [2x]
Momma take this badge off of me
Anneciğim bu rozeti çıkar üzerimden
I can't use it anymore
Artık kullanamam onu
It's getting dark, too dark to see
Hava kararıyor, görmek için fazla karanlık
Feel I'm knockin' on heaven's door
Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum
Knock knock knockin' on heaven's door x4
Tak tak cennetin kapısını çalıyorum
Momma put my guns in the ground
Anneciğim silahlarımı yere bırak
I can't shoot them anymore
Artık onlara ateş edemem
That long black cloud is coming down
O büyük kara bulutlar üzerimize geliyor
I Feel like I'm knockin' on heaven's door
Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum
Knock knock knockin' on heaven's door x4
Tak tak cennetin kapısını çalıyorum
Yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet
-
Super Moderator
My World - Avril Lavigne
Please tell me what is taking place,
Lütfen söyle bana neler oluyor
Cause I can't seem to find a trace,
Çünkü bir iz bulamıyorum
Guess it must've got erased somehow,
Sanırım bir şekilde silinmiş olmalı
Probably cause I always forget,
Muhtemelen süreki unuttuğum için
Everytime someone tells me their name,
Ne zaman biri bana ismini söylese
It's always gotta be the same.
Hep aynı şey oluyor
(In my World)
(Dünyamda)
Never wore cover-up,
Asla gizlenmedim
Always beat the boys up,
Hep oğlanları dövdüm
Grew up in a 5000 population town,
5000 nüfuslu bir kasabada büyüdüm
Made my money by cutting grass,
Çimleri keserek para kazandım
Got fired by fried chicken ass,
Kızarmış tavuk g.tünden alev aldım
All in a small town, Napanee.
Hep küçük bir kasabada, Napanee
You know I always stay up without sleepin',
Blirsin ben hiç uyumadan hep ayaktayım
And think to myself,
Ve kendi kendime düşünüyorum
Where do I belong forever,
Sonsuza dek nereye aitim?
In whose arms, the time and place?
Kimin kollarına, yer ve zaman?
Nakarat:
[ Can't help if I space in a daze,
Şaşkın bir haldeysem elimde değil
My eyes tune out the other way,
Gözlerim diğer yolu ayarlıyor
I may switch off and go in a daydream,
Dönüp bir gün uykusuna yatabilirim
In this head my thoughts are deep,
Bu kafadaki düşüncelerim derin
But sometimes I can't even speak,
Ama bazen konuşamıyorum bile
Would someone be and not pretend?
Birileri rol yapmayı bırakabilir mi?
I'm off again in my World
Dünyamda yine koptum ]
I never spend less than an hour,
Asla bir saatten az harcamam
Washin' my hair in the shower,
Duşta saçımı yıkarken
It always takes 5 hours to make it straight,
Düzleştirmek hep 5 saatimi alır
So I'll braid it in a zillion braids,
Bu yüzden milyon kere öreceğim
Though it may take all friggen day,
Bütün zamanımı almasına rağmen
There's nothin' else better to do anyway.
Zaten yapacak daha iyi bir şey yok
When you're all alone in the lands of forever,
Ebediyetin topraklarında yapayalnız olduğunda
Lay under the milky way,
Samanyolunun altına uzan
On and on it's getting too late out,
Bu şekilde, saat çok geç oluyor
I'm not in love this time this night.
Gecenin bu vaktinde aşık değilim
Nakarat
(la la la la)
Take some time,
Biraz bekle,
Mellow out,
Hoşgrülü ol
Party up,
Parti yap
But don't fall down,
Ama yere düşme
Don't get caught,
Yakalanma
Sneak out of the house
Çaktırmadan evden çık
Nakarat x2
-
Super Moderator
Nobody's Home - Avril Lavigne
I couldn't tell you why she felt that way,
Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim
She felt it everyday.
Her gün bunu hissediyordu
And I couldn't help her,
Ve ona yardım edemedim
I just watched her make the same mistakes again.
Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim
What's wrong, what's wrong now?
Sorun ne, sorun ne şimdi?
Too many, too many problems.
çok fazla, çok fazla problem
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
Nakarat:
[ She wants to go home, but nobody's home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok.
It's where she lies, broken inside.
Burası içinden kırılmış halde yattığı yer
With no place to go, no place to go to dry her eyes
Gidecek hiçbir yeri olmadan, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer
Broken inside
İçinden kırılmış ]
Open your eyes and look outside
Gözlerini aç ve dışarı bak
Find a reason why you've been rejected
Neden reddedildiğine bir sebep bul
And now you can't find what you left behind
Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun
Be strong, be strong now.
Güçlü ol, güçlü ol şimdi
Too many, too many problems.
Çok fazla, çok fazla problem var
Don't know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu
Nakarat
Her feelings she hides
Hissettiklerini saklıyor
Her dreams she can't find
Hayallerini bulamıyor
She's losing her mind
Aklını kaybediyor
She's fallen behind
Geride kaldı
She can't find her place
Yerini bulamıyor
She's losing her faith
İnancını kaybediyor
She's fallen from grace
Zarafetini kaybetti
She's all over the place.
O yere yığılmış
Yeah, oh
Evet, oh
Nakarat
She's lost inside, lost inside...oh oh yeah x2
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
Gönderi Kuralları
- Yeni konular açamazsınız.
- Konulara cevap veremezsiniz.
- Eklenti yükleyemezsiniz.
- Mesajlarınızı düzenleyemezsiniz.
-
Forum Kuralları
Bookmarks